专注解决落户过程中的各种疑难问题,随时DD ,只解决问题,不贩卖焦虑!
专业顾问将在2小时内为您提供个性化落户方案,13816103920(同V)
2025/10/19 05/27/08
一、为啥非要翻译?自己翻不行吗?
二、哪些材料需要翻译?
学位证书(比如毕业证、学位证) 完整的官方成绩单
三、什么样的翻译件才算“合格”?
- 1
翻译必须精准:证书上的所有信息,包括校名、专业名称、学位等级、课程名称、成绩评分标准等,都必须准确无误地翻译,不能有错译漏译。 - 2
格式最好1:1还原:理想的翻译件排版应尽量与原件保持一致,方便审核人员对照查看。有些翻译公司会提供“高度还原版”的服务。 - 3
盖章必须规范有效:这是关键!翻译件上必须加盖翻译公司的公章和翻译专用章。这个章是证明翻译机构资质和承担责任的凭证。 - 4
附上翻译机构资质:比较稳妥的做法是,要求翻译机构在翻译件上附上其工商营业执照信息,或者单独提供一份资质证明复印件,证明其是正规的涉外翻译公司。
四、常见的“雷区”千万别踩!
雷区1:自己动手丰衣足食:再次强调,个人翻译无效!就算你外语专业八级也不行,这是规定。 雷区2:盖章不规范或不清晰:随便找个打印店盖个章可不行。必须是正规翻译机构在公安部和国家工商总局备案的翻译专用章。 雷区3:图省事用学校提供的翻译件:有时候国外大学会提供一份简单的证明信或翻译摘要,但可能不被认可为正式的学历证书翻译件。最保险的还是用有资质的翻译机构对官方学位证和成绩单的完整翻译。 雷区4:忽略线上便捷渠道:现在很多事都能线上办理了,翻译也是!有些小伙伴可能还不知道,通过一些正规的线上翻译平台,手机上传材料就能搞定,翻译好后直接寄到家,特别适合怕麻烦的年轻人。
五、怎么办?线上还是线下?
- 1
线下实体翻译公司:比较传统,找到有资质的翻译公司,送交材料,办理完成后自取或邮寄。 - 2
线上翻译平台:比如在支付宝或里搜索相关公证或翻译服务的小程序。按照指引拍照上传材料,在线支付,之后坐等翻译好的文件快递上门就行。这种方式特别方便,不用跑腿,进度也能在线查。
