专注解决落户过程中的各种疑难问题,随时DD ,只解决问题,不贩卖焦虑!
专业顾问将在2小时内为您提供个性化落户方案,13816103920(同V)
2025/10/20 03/51/29
一、为什么上海落户需要专业的学历翻译?
英语国家材料:大多数英语国家的毕业证书和成绩单,正常情况下可能无需额外翻译。但!这并不绝对,审核过程中仍有可能会要求提供翻译件。 小语种国家材料:如果你是在日本、德国、法国等小语种国家毕业的,那么你的学历证书、成绩单等材料,基本上都需要提供有资质的翻译公司出具的翻译件。
二、哪些落户材料需要翻译?一份详细的清单
学位证书和毕业证书:这是最核心的翻译材料。 官方成绩单:需要完整的课程名称和成绩翻译,保持原格式。 护照签证页及出入境记录:证明你在留学国家的居留时间符合要求。 国外工作证明或劳动合同:如果你有国外工作经历并希望用作落户条件。 国外结婚证或离婚证明:如果涉及家属随迁,国外的婚姻证明需翻译。 子女在国外出生的出生证明:为子女办理随迁落户的必备文件。
三、如何选择合格的翻译机构?避免踩坑的实用指南
工商备案:经工商局等部门正规备案,有营业执照。 专业译员:翻译人员持有国家认可的翻译资格证书,如CATTI等。 经验丰富:成立时间较长,尤其熟悉落户类证明文件的翻译规范和格式要求。 良好口碑:在市场上有不错的信誉。
四、常见的翻译错误与避坑指南
格式与原件不符:翻译件应尽量保持与原件一致的版式布局,证书编号、颁发日期、校方签章等关键信息的位置要对应。 专业术语不准确:比如“Bachelor of Engineering”不能简单译成“工程学士”就完了,得根据具体专业方向精准翻译。 忽略翻译声明:正规的翻译件通常会附有一份《翻译声明》,由翻译公司声明译文与原文一致,并提供译员资质信息和联系方式,这也是很多官方机构所要求的。 个人信息不一致:姓名、生日等基本信息务必与护照、户口本上的信息保持一致,避免拼音和汉字混用造成混乱。
五、上海落户翻译认证的全流程
- 1
前期咨询:联系翻译机构,说明是用于“上海留学生落户”,并明确需要翻译的材料种类和数量。 - 2
发送材料:将需要翻译的证书、证明等材料,清晰的扫描或拍照发给翻译机构。 - 3
支付费用:确认价格和出件时间,通常普通翻译1-3个工作日可以完成,如果需要加急可能需要额外费用。 - 4
接收校对:收到电子版或纸质版翻译件后,仔细核对信息准确性。 - 5
获取盖章文件:确保拿到加盖翻译公司公章的翻译件,以及翻译机构的营业执照复印件(加盖公章)。 - 6
提交申请:将翻译件与其他落户材料一并提交给人才中心审核。
