专注解决落户过程中的各种疑难问题,随时DD ,只解决问题,不贩卖焦虑!
专业顾问将在2小时内为您提供个性化落户方案,13816103920(同V)
2025/10/22 02/17/29
上海静安居住证积分材料翻译全攻略
一、哪些材料需要翻译?千万别漏了!
国外学历、学位证书:这是最常见的需要翻译的材料。 国外成绩单:申请积分时,成绩单是重要辅证材料。 国外学历学位认证书:由教育部留学服务中心出具,注意需要将盖红章的原件归档,而盖钢印的版本由本人持有。 配偶或子女的境外身份或关系证明文件(如境外结婚证、出生医学证明等):若同住配偶或子女有相关境外文件,通常也需要提供翻译件。
二、翻译机构有哪些硬性要求?找错机构=白忙!
正规资质:必须是经工商部门批准成立,持有正规营业执照的翻译公司,其经营范围需包含翻译服务。 专业团队:翻译人员应具备相关语言和专业背景,确保译文的准确性和专业性,特别是对学历学位等专业文件的翻译。 翻译专用章:翻译件必须加盖翻译公司的专用公章,公章名称需与营业执照上的公司名称一致。这个章是证明翻译件效力的关键。
- 1
本地的正规翻译公司:你可以直接联系上海本地有良好口碑的翻译公司。 - 2
线上有资质的翻译服务:一些有资质的翻译公司也提供在线办理服务,通过小程序或APP上传材料,完成后邮寄到手,比较省事。
三、翻译件有哪些格式规范?细节决定成败!
全文翻译:证件或文件上的所有信息,包括图案周围的文字、盖章的清晰内容等,都需要完整翻译。 版式对应:翻译件应尽量保持与原件一致的版式,便于审核人员比对。 专业准确:专业术语、机构名称、学位名称等必须翻译准确。例如,“Bachelor of Engineering”应规范译为“工学学士”。 译者声明:正规的翻译件通常会附上一份译者声明或翻译资质说明,并由译者签名、注明日期、加盖翻译机构公章。
四、静安区办理有哪些特别提示?
- 1
提前电话咨询:静安区人才服务中心可能对一些细节有更明确的要求。在准备材料前,强烈建议先打电话到窗口咨询,确认他们对翻译机构资质、翻译件格式有无额外的特定要求。 - 2
核对材料一致性:确保你提供的翻译件上的信息(如姓名、出生日期、专业名称等)与你的护照、出入境记录以及其他中文申请材料完全一致。任何细微的差别都可能引起审核人员的疑问,延长审核时间。
